domingo, 7 de abril de 2019

"GÜESARRALLOS" LOS DE PUENDELUNA


               


                   La palabra güesarrallo proviene de hueso.  La sustitución de la sílaba “hue” por “güe”  no es más que una malformación fonética, muy propia del aragonés, en la que es muy común sustituir el vocablo “hue” de muchas palabras que comienzan con esta sílaba (huevos, hueso, huerto, hueco, huella…)por una vulgar pronunciación como “güe” o “we” (güevos, güeso, güerto, güeco, güella…)
                Félix Torres Bagüés en una recopilación del vocabulario aragonés utilizado en Monzón (Huesca), realizada en 1980, recoge el término güesarrallo, o güeserrallo, definiéndolo como la “persona delgada, con osamenta pronunciada”, la misma definición que recoge Fernando Romanos en su Dizionario Aragonés de las comarcas de la Alta Zaragoza.
                En “huesarrón”, a la raíz “hues” (hueso) se le ha añadido el sufijo aumentativo y despectivo  -arro y -ón, viniendo a significar, en castellano, hueso grande despojado de carne, es decir, un gran hueso “pelado”, sin nada de carne.
                   Los habitantes de Puendeluna son conocidos por el pseudogentilicio de “güesarrallos”, donde se ha añadido a la raíz de hueso el sufijo peyorativo aragonés -allo, correspondiente al sufijo despectivo castellano -ajo, para convertirlo en un adjetivo aún más vilipendioso y despreciativo que “güesarrón”: güesarrallo (güesarrajo); una forma despectiva con la que los vecinos colindantes de Puendeluna llamaban a los puendelunenses para mofarse de su extremada delgadez debido a la falta de comida por no saber o no poder cultivar sus tierras y sacarles el rendimiento deseado, probablemente, como ocurre con muchos gentilicios de las Cinco Villas, por problemas derivados por la escasez de agua o la insalubridad de la misma. Problemas que, curiosamente, eran comunes a todos los municipios de las Cinco Villas excepto en el pueblo del vilipendiador. ¡Qué casualidad!




BIBLIOGRAFÍA


-BUESA OLIVER, TOMÁS. “Seis casos de sinonimia expresiva en altoaragonés” Thesaurus. Boletín del Instituto Caro y Cuervo, X, pp. 106-136. Colombia, 1954.
-ROMANOS HERNANDO, FERNANDO. Dizionario Aragonés de las comarcas de la Alta Zaragoza
-TORRES BAGÜÉS, FÉLIX. “Breu replega d´o lesico de Monzón” Luenga & Fablas, 14, pp. 25-71. Consello d´a Fabla Aragonesa. Huesca, 2010.

No hay comentarios:

Publicar un comentario